SİTE İÇİ ARAMA

Temel taş (ifadeler): ifadenin anlamı

Phraseology - modernin en büyük katmanıedebi Rus dili, hayal gücünü şaşırtan sonsuz sayıda ifade içermektedir. Ve bazı ifadeler dönüşler herkes tarafından biliniyorsa, o zaman bazı ifadeler gerçekten düşündürür. Burada, örneğin, "köşe taşı" - ifadesi, anlamı çok net değil. Bu ifade nereden geldi ve ne zaman uygulanacaktı, hiç mi? Prensipte, bu stilin ifadelerini modern dilde konuşma eğilimi nedir? Anlamaya çalışalım.

Nerede kullanacağız

Her şeyden önce şunu unutmamak gerekir ki böyleifade, yüksek bir edebi tarzda daha doğaldır: gündelik konuşmada sıklıkla duymazsınız, belki de bu yüzden "köşe taşı" sözcüğünün anlamı herkes için net değildir. Modern Rusça'da prensip olarak, şüphesiz çok iyi olmayan dil basitleştirme uğruna ifade ifadelerinin kullanımını azaltma eğilimi vardır. Aynı zamanda, bu deyim, kutsal kitapta, İngilizce, Almanca ve diğer Avrupa dillerinde benzer bir ifadenin varolmasına neden olan ilk kez sözü edilen İncil'e ait kelimelerdendir. Borçlanmaya karşı bir şey yapamazsın. İlginçtir ki İngilizce'de "temel" kelimesi zaten anlama denemek zorunda olduğunuz Rusça dilinin aksine anlamını açıkça ortaya koyan deyimin kendisinin bir parçasıdır. İşte burada, "köşe taşı" - ifade, Avrupalılar ve Slavlar tarafından biliniyor.

deyimsel anlamın temel taşı

Peki ya henüz? Eş anlamlılar hakkında

Ama şimdi koyunlarımıza, daha doğrusu taşlara dönelim. Yani, "köşe taşı". Anlamı phraseologism eşanlamlı böyle genel olarak bilinen ve aynı zamanda "ön planda" değil özellikle açık ifade vardır. Kabaca, şu anda düzenlenen "taşı" konulu bütün bina konuşan - kayadan oyularak bu aynı taş, duvar mühür köşeye sığacak hangi Tanrı'nın tapınağı, inşaatı İncil'deki efsaneye bu ifadelerin ikisi de inceledik. Deyimin anlamı kısaca temel unsur, ana unsurdur. O uzak zamanların Mimar bu ortak duvarlar yapmak ve efsaneye göre çok zor oldu, önce dönemeç değil katedralin normal yük taşıyan duvar parçası olarak hakkını reddetmiştir. Ama burada en önemli yerde, reddedilen taş hala yararlıdır, bir köşede.

köşe taşı kelimesi anlamı

Ve biraz daha?

Bazıları da bu ifadeyiBaşka İncil'deki taş - bir engel, burada ise değer hafif negatif gölge (her durumda, bu engel bir tür haline gelir, eleman, engel) ile, biraz farklıdır. Evet, yukarıda söylenenlerin büyük ölçüde değişiklik göstermektedir. Fakat prensip olarak, "köşe taşı" -, değeri oldukça doğru şekilde saptanır deyim, modern Rus dili yine yakın ilk değer olduğunu söylemek doğru olacaktır - temel, en önemli.

kuramın temel taşı

kullanım

Paradoksal olarak, çok uzun olmasına rağmenBu cümlenin tarihi, literatürde kullanımının örneklerini bulmaktan çok uzaktır. Ancak, "nesillerdeki manevi devamlılık, ilerlemenin ve uygarlığın köşe taşıdır" gibi tanıştığı nadir alıntılar bile. Ortak bir adamın kulağı için gerçekten çok yüce ve sıradışı geliyor. Muhakkak ki bu konuşma, bir konuşma dilinde, muhatabın böyle bir filolojik dönüşü gerçekten takdir etmemesidir.

Genelledik

Yani şimdi genelliyoruz. "Keystone" ifadesi, anlamı büyük ölçüde "kalbinde" ifadesiyle, "yakınlarda" ve "tökezleyen bir blok" ile örtüşen bir terimdir. Prensip olarak, eğer Kutsal Kitabı yorumluyorsak, İsa Mesih'in imgesinin ya da Yahudi halkının bir bütününün bir sembolü olarak da kullanılabilir. Bu toplum tarafından reddedilen haklı bir kişinin sembolüdür.

kısaca phraseology anlamının temel taşı

Ancak çoğu zaman uygulanan yorumvakıf, ilk prensip, bir şeyin ana ve birincil unsuru. Böyle bir ifade, yüksek edebi bir üslupta daha karakteristiktir - kurguda, özellikle modern edebiyatta bile bunların örneklerini bulmak o kadar kolay değildir. Dili sadeleştirme eğilimi nedeniyle, "köşe taşı" pratikte konuşma dilinde bulunmaz - bu, çok az insanın, bu kadar uzun süre Rusça dilinin bir parçası olduğu, bu İncil ifadesinin önemini doğru olarak anladığını açıklayabilir.

</ p>
  • Değerlendirme: