SİTE İÇİ ARAMA

ABD Ordusu'nda kullanılan İngilizce kısaltmalar

Garip bir şekilde, ama bugün oldukça sıkAmerika'nın silahlı kuvvetlerinde İngilizce olarak kısaltmalar kabul edildi. Amerikan filmlerini orijinal dilde izlemeyi tercih edenler bununla hemfikir olacaktır. Burada anlamadığı çok sayıda kısaltma duyabiliyorsunuz.

Kesintiler nereden çıktı?

İngilizce kısaltmalar
Bu, bizim yaptığımız kesintilerinfilmlerde duyuyoruz, Amerikan ordusunda götürülüyorlar. Hollywood'da toplandılar, ancak Afganistan ya da Irak gazileri bu gibi ifadeleri duyduklarında gülerlerdi. Aslında, Amerikan ordusunun askerleri, askeri filmlerin gerçekliği bozduğu konusunda ciddi derecede kızgındır (en azından dil söz konusu olduğunda).
Ben uzun zamandır kelimeyi kullanmadım helikopter, yani bir helikopter veya GI, bu devlet mülkiyeti anlamına geliyordu. 20 yıldan fazla bir süre önce, ABD'deki askeri personel bu şekilde seslendi. Fakat bugün Amerika, siyasi olarak doğru bir ülke olarak kabul edilir ve bu tür ifadeler kullanmaz.

İngilizce askeri kısaltmaları

CHU Konteynerli Konut Birimikelimenin tam anlamıyla "kutuları yerleştirmek için blok" anlamına gelir. Bu, konuk çalışanların içinde yaşadığı sıradan bir kulübe. Bununla birlikte, hayat için iyi şartlar yaratılan oldukça büyük aileleri görmek nadir değildir. Içinde Islak MYK generaller yaşıyor. Tesisleri daha rahat ve hatta bir duş var. Yaygın olarak kullanılan İngilizce kısaltması FOB - Forward Operating Base, çeviren şu şekildedir:"işletim tabanı". Aslında - bu askeri bir kasabadır. Bugün İngilizce dilde sözcük kısaltılması bu normal bir yaşam ve dinlenme için her şeyin bulunduğu bir yer olduğunu anlamak gerekir.

İngilizce argo kısaltmaları

COP, ancak bir Amerikan polisi değil

İngilizce'de en popüler kısaltmalar argo. Bugün herkes mükemmel kelimenin anlamını anlıyor polis. Bu ütülenmiş köylülerin adıAmerikan topraklarında sıraya sokmaya yardımcı olan birçok yararlı eşyaya sahip gömlekler. Ancak, eğer tüm harfler büyük harfle yazılıyorsa, o zaman çeviride "savaş karakolu" anlamına gelen Combat Outpost'u temsil eder. Biraz daha küçüktür FOB. Rahatlık için özel şartlar yoktur.malikanesi. Görevleri bölgeyi korumak ve devriye etmektir. Boş zamanlarında biraz rahatlayabilirsiniz. İngilizce'de oldukça ilginç kısaltmalar var. Örneğin, Hobbit ve FOB kelimelerini birleştirerek oldukça ilginç bir azalma ortaya çıktı. Fobbit. Bu kelimeyi Rusçaya çevirmek oldukça zordur. Genellikle bu kadar saygısızca terk neredeyse hiç kim askerlere sevk FOB.

Nedir helikopter ve diğer askeri şartlar

İngilizce kelimeler için kısa

1990'larda, Amerikan militanlarında, genellikle helikopterler çağrıldı helikopter. Yani, Arnold Schwarzenegger'in rol aldığı Predator filmindeönemli bir rol oynar, yüzünde acımasız bir ifadeyle, durumu izlemek neredeyse imkansız olduğunda, soruyu sorar: "Helikopter nerede?" ("Helikopter nerede?") Ve şimdiye kadar, İngilizcede bu tür kısaltmalar Hollywood filmlerinde bulunur. Ama ABD Ordusu helikopteri uzun zamandır denilen, farklı bir isim aldı - kuş. Kelime Dustoff yardımı ile tıbbi tahliye anlamına gelir kuş. Bir kelimede kemik Amerikan bombacısı denir. Fitty - Oldukça korkutucu bir görünüme sahip Amerikan makineli tüfek. Amerikan ordusunun askeri erkeklerinde daha sık kullanılan bir azalma - gömmek. Bu isim, tüm olayları askeri şartlarda ele almaya çalışan gazetecilere verildi. Bu tür insanlara yiyecek olarak verilir ve kural olarak, FOB. Kurşun geçirmez yelek giyerler ve ordu kendi hayatlarını ve sağlığını korumaya çalışır.

Böylece, Amerikan askerlerinin konuşmasındaSıklıkla bilmeniz gereken anlamı kısaltmalar duyabilirsiniz. Sonuçta, anlamları oldukça belirsizdir. Ve tüm insanlar onları doğru şekilde anlayamaz.

</ p>
  • Değerlendirme: