SİTE İÇİ ARAMA

Şöhret "Dragonfly and the Ant" (Krylov IA): içerik, macera ve ahlak tarihi

Hepimiz çocukluğumuzdan bilinen masaldan "Dragonfly veAnt. "Krylov IA özellikle Krylov yazarlık, o eski Yunanlılar Ezop bunu alaka kaybetmemiş -..., La Fontaine, Fransızcadan ödünç hikaye olarak bilinen karınca ve yusufçuklar ve hatta bir masal hakkında birçok kişi tarafından sevilen birçok unutulmaz eser yazdı ve zamanımızda. bu yüzden böyle bir durumun insanların yaşadığı zamana bağlı olmadığını, iyi bir nedeni varsayabiliriz.

bir yusufçuk ve karınca kanatlarından masal

Masalın Kahramanları "Dragonfly and the Ant" (Krylov)

Eserin ahlakı, çocuklar için bile açıktır. Bu masalın kahramanları Ant ve Dragonfly'dır. Aesop ve Lafontaine'in Ants adlı çalışkan bir karakteri vardı ama düşüncesiz sözcüsü Cicada, Beetle ve Grasshopper idi. Açıktır ki, dikkatsizlik birçok ülkede var olan tüm ülkelerin Antları bir gayret simgesi haline gelmiştir. Belki de Krylov, Dragonfly'u yapan ikinci kahramanımızdı, çünkü bölgede daha çok aşina olsa da, bu tür cicada'lar, çok az insan biliyor. Rus fabulist basit dili ve halk ifadelerini severdi. Bu nedenle, masalları hem eğitim görmüş hem de yalnızca yeni başlayanlar için çocuk öğrenmek için anlaşılabilir.

içerik

"Yusufçuk ve Karınca" masalı parlakkarakterin iki karşıt nitelikte örneği - tembellik (tembellik) ve gayret. Çalışmanın komplo şöyleydi: Neşeyle yaşayan Dragonfly, sıcakken çırpınarak şarkı söyledi. Zaman çok geçti, yaşayacak hiçbir yeri ve yemek yemedi. Kendine önceden bakanlar için bile hayatta kalmanın kolay olmadığı soğuk bir kış geliyor ve Dragonfly da onlardan biri değil. Artık şarkıya uymuyor, çünkü aç olduğu zaman eğlenmek zor. Yusufçuk zayıfladı, melankoli oldu, yardım istedi, karınca gitti. Ona göre sığınma yerini ve yiyeceklerini vermeyi ister. Bayan, bunu reddetmeyeceğine inanıyor, çünkü bahar aylığına kadar sadece bir süre yardıma ihtiyacı var. Bununla birlikte, isteğine soğukça tepki gösterdi ve geçen yaz Goby'nin çalışıp çalışmadığını sordu.

yusufçuk ve karınca ahlak kanatları
Yusufçuk, bu soruya biraz şaşırıyor, sonuçtaçok daha fazla, daha hoş tatlılar vardı. Gülümsedi, şarkı söyledi, yumuşak çimleri gezdi. Muhtemelen Karıncaya benzeyen ve duyulması beklenen bir şey (ve belki de evini ısıtmak için başka bir bıçak çimeniyle yürürken arkadaşlarınızla kaygısız bir idol gördü). Bu nedenle, eve gönderdi ve böyle bir eğlenceyle uğraştığından beri aynı ruhla devam etmeli ve dansa başlamalıyız diyordu. İşte boşuna ve gayretle karşılaşılıyor. Bu, masalın "Yusufçuk ve Karınca" hikayesidir. Krylov, talihsiz Dragonfly'ın talihsiz sonuçlara neden olabileceğini gösteriyor - çatı ve yiyecek kalmıyor.

Sonuç

Bu masalın ahlakı şeffaftır: dondurmak ya da aç bırakmak istemiyorsanız - çalışın ve eğlenin. Burada, serbest yüklenicilerin - başkalarını yaşamak için alışkın olan insanlar - kınamasını açıkça görebiliriz. Bazıları Ant'ın aşırı derecede zulüm gösterdiğine inanıyor.

Şöhret "Dragonfly ve Karınca". Krylov, Lafontaine ve Aesop. Karşılaştırmalı analiz

Aesop Grasshopper'ın masalında ona yemek vermesini istedi,Lafontaine Cicada ayrıca hasat edilmiş hükümler almak istedi. Rus Karıncalar sadece yiyeceklerde değil, aynı zamanda sıcak bir sığınma evinde de reddetti. Masal, Dragonfly için barınak olmadığını açıkça belirttiğinden, en yakın çalı eve dönüştüğü için, bunun için mahkum olacağı açıkça görülür

yusufçuk ve karınca şöhreti
Aç ölürse, daha önce donmazsa. Ayrıca Yunan ve Fransız masallarında kahramanlar aynı cinsiyetti: Aesop'tan erkekler, Lafontaine'den gelen kadınlar. Burada bir kadın bir kadını uzaklaştırır. Fakat halkımızın hayatta kalması normal bir şey, çalışmamız gerek. Bu konuda birçok atasözleri ve atasözleri icat edilmiştir. Kararı Ant için suçlaması zor. Dolayısıyla, "Yusufçuk ve Karınca" masalının öğrettiği başkalarından yardım almayacağımız için kendimize iyi bakmamız gerekir. Krylov I.A. Ahlak'ı çok açık ve net bir şekilde Rus halkına aktardı.

</ p>
  • Değerlendirme: