Ode "Felitsa" nın yaratılış tarihi ilginçtir, çünküİmparatoriçe'yi beğenmek isteyen Gabriel Derzhavin, eserinin temelini küçük bir matbaada yayınlanmadan kısa süre önce aldı. Doğal olarak, parlak bir şekilde yetenekli bir şairin hikayesi, daha sulu renkler oynuyordu; bunun yanında, Rus dil bilgisine yeni bir tarz getiriyordu ve şairi ünlüye dönüştürdü.
"Felitsa", bir altyazı ile donatılmıştır;Bu eseri yazmanın amacı. Bu, Moskova'ya yerleşen, ancak St. Petersburg'da ticaret yapan Tatar murazının bilge prensesine itirazını ifade ediyor. Ayrıca, dolandırıcı, sözde iddia edilen ode'nin Arapça tercüme edildiği gerçeğinden dolayı gizemli. "Felitsa" odalarının analizi, ne Rus ne de Arap seslerinin çıktığı bir isim ile başlatılmalıdır.
Gerçek şu ki, ona onun kahramanı dediği şey buCatherine II, Tsarevich Chlor'un masasında. Toprağın İtalyan dili olarak hizmet etti (burada Felicita'nın cümbüşüyle Cutugno gibi birini hatırlayabiliyorsun) Latince "Felitsa - felicitas" kelimesini mutluluk olarak çeviriyor. Böylece, ilk satırdan gelen Derzhavin imparatorluğa hayran olmaya başladı, sonra çevresindeki açıklamalarda hicive karşı koyamadı.
Odaların analizi "Felitsa", üzerine kurulumu gösterir.sıradan, o günlerde törene övgü dolu övgü kabul edildi. Geleneksellerin ilmek dikişleri - onda onda, ve gerektiği gibi dört ayaklı iambic tarafından yazılmıştır. Fakat Derzhavin'den önce, kimse aynı amaca yönelik iki zıt türden birini cesaret etmeye cesaret edemez: ihtişamlı bir ahmaklık ve küstah politik hiciv.
İlki "Felitsa" adlı bir ode. Onun yenilik "geri çekildi" türün koşulların tam yerine göre gibi Derzhavin, en azından bile ayrılmadığı strofikoy "doğum Poems", ile karşılaştırıldığında. Bununla birlikte, okuyucu ilk birkaç stanzayı yener kaldırmaz bu izlenim kaybolur. Yine de, "Felitsa" ode'nin kompozisyonu bile çok daha geniş bir sanatsal sentez düzenini temsil eder.
Sebebi neyin motive ettiğini düşünmek ilginçDerzhavin bu temanın devamı olsaydı temel ilke ve layık olarak görev bu "fan fiction", oluşturmak için. Görünüşe göre, bu layık ve çok. Catherine II torununa yaptığı masalı yazdım, henüz Malenky ancak gelecekte büyük bir Alexander I. İmparatoriçesinin masalı biz onlar onun hakkında söylediği gibi, ister prens gerçekten çok akıllı ve zeki kontrol etmek, Kırgız Han ziyaret Kiev klor prensi, bahsediyoruz.
Oğlan testi geçmeyi ve bulmayı kabul etti.nadir çiçek - dikensiz bir gül - ve bir yolculuğa çıktılar. Yolda Murza Lentiag'ın (konuşma adı) daveti üzerine prens, Tembel Adam tarafından baştan çıkarılan lüks ve boşa çıkmanın cazibesine karşı koymaya çalışıyor. Neyse ki, bu Kırgız han'ın, Felice denilen çok iyi bir kızı ve daha iyi bir torunu vardı, adı Rassudok'du. Felitsa, yolculuğunun amacı için Sebep yardımı ile çıkan prensle birlikte bir oğlu gönderdi.
Onlardan önce yollar ve merdivenler olmadan dik bir dağ vardı. iş ve test muazzam miktarda rağmen, üstüne, hâlâ bir erdemdir, hayatı dikensiz gül dekore nerede, tırmandı, çünkü Görünüşe göre, prens ve kendisinin oldukça inatçıydı. Analiz gazel "FELITSA" Herhangi bir masal gibi, görüntüler geleneksel Alegorik olduğunu gösterir, ancak Derzhavin erken kasidelerini onlar çok sert olsun ve kesinlikle Parnassus için çıkış ve Periler'e sohbet edecek tüm odic tanıtımları klasik tasarımlar, sonraki solmaya çocuk masallarından görünüşte iddiasız görüntülerle.
Hatta Catherine'in bir portresi (Felice) kesinlikle verilirgeleneksel laudatory oudis'tan tamamen farklı olan yeni bir stil. Genellikle onur karakteri tanrıçanın daha az etkileyici bir görüntüsünde ortaya çıkar ve ayetin ağır ritmik dispnesi ile yankılanan tekerlemeler vasıtasıyla yürür. Burada şair esinlenmiştir ve en önemlisi şiirsel ustalıkla donatılmıştır. Şiirler kaybolmaz ve aşırı püskürmelerle şişirilmemiştir. "Felitsa" odaları için plan, Catherine'in akıllıca fakat basit ve aktif bir Kirghiz-Kaisat prensesi olarak okuyucunun karşısına çıkacağı şekildedir. Bu görüntüyü ve kontrastı inşa etmenin uyumu üzerinde iyi oynanır - Derzhavin'in tüm zevk boyunca Murza'nın kısır ve tembel görüntüsü. Dolayısıyla, "Felitsa" nı ayıran benzeri olmayan çeşit çeşitliliği.
Burada şarkıcının konumu da şöyledir:sadece önceki tüm Rus edebiyatını değil, Derzhavin'in âyetlerini bile düşünürsek zikrediyoruz. Bazen daha ODE bazı tanrı gibi kraliçe kayıyor, ama bütün bunlarla ve gazel gösteren toplam yardakçılarınla "FELITSA" içerik belirli bir yakınlık ve ilişkileri değil, aşinalık gösterir, ancak ısı neredeyse akrabalık olduğunu.
Ama bazen hiciv hatlarında Derzhavinikili anlaşılabilir. Murza'nın imajının kolektif özellikleri, Catherine'in tüm ihtişamlarını alay ediyor ve şairin kendini unutmadığı bir yer. Oto-ironi o yıllarda şiirlerde daha nadir görülür. Yazarın "Ben" sözleri olmadan değildir, ama açıkça açıktır ki "Bu Felitsa, ben yozlaşmışım!", "Bugün kendimi yönetiyorum, yarın ben kaprislere köle değilim." Bu yazarın "Ben" in kıyafetlerle görünüşü, sanatsal anlamda büyük bir gerçektir. Lomonosov da “ben” le başladı, ancak sadık bir köle olarak ve Derzhavin'in yazarı - somut ve canlıydı.
Doğal olarak, "Felitsa" odesinin bileşimi kalamazdıTam teşekküllü bir yazarın kişiliği olurdu. Derzhavin sık sık yazarın "I" şarkıcının şartlı bir imgesinin altını çizer. Ama bir fark var: kıyafetlerde şair sadece kutsal bir sevinç ve hiciv sadece öfke oynar. Derzhavin, tek dizili türlerin, canlı bir şair-şairin yaratılışıyla, "çok telli" ayet müziği ile, çeşitli hisler ve deneyimlerle, kesinlikle somut bir yaşamla birleşti.
"Felitsa" kelimesinin analizi kesinlikle sadece notlar değilBir şişede zevk, ama aynı zamanda öfke, küfür ve övgü. Zaman içinde, parçalanmaya zaman vardır, ironik. Yani, iş boyunca mükemmel ve normal bir insan gibi davranır. Ve bu bireysel kişiliğin milliyetin tartışmasız özellikleri olduğuna dikkat edilmelidir. Giysilerde! Ve şimdi böyle bir durum eşi görülmemiş olurdu, eğer zamanımızdaki biri tuhaf ayetler yazıyorsa.
Ode "Felitsa", içeriği çok zenginçelişkileri, sıcak güneş ışınları gibi gündelik hayatın gerçekliğinden kolay bir konuşma, sıcak, basit, bazen şaka, bu türün yasaları ile doğrudan çelişiyor. Dahası, bir tür devrim vardı, neredeyse bir devrim oldu.
Rus klasikçiliğinin bilmediği anlaşılmalıdır.şiirler "sadece şiir". Bütün şiirler kesin bir biçimde türlere ve türlere ayrıldı, keskin bir şekilde ayrıldı ve bu sınırlar sarsılmaz bir şekilde duruyordu. Ode, hiciv, zerafet ve diğer şiirsel yaratıcılık türleri birbiriyle karışamadı.
Burada klasikliğin klasik kategorileri kırıkTamamen organik ve overin organik birleşmesinden sonra. Bu sadece "Felitsa" için değil, Derzhavin bunu daha önce de yaptı. Örneğin, "Prens Meshchersky'nin ölümüne" ode yarım bir zerafet. Türler, Derzhavin'in kolay eliyle polifonik olurlar.
Bu elbisenin hemen ardından muazzam bir başarı oldu.yayın: "Herkes Rusça okumayı biliyor, elinde sona erdi" - çağdaş deyimiyle. İlk Derzhavin dikkatli yaygın yazarlık gizlemeye çalışırken, bir gazel yayımlamak (muhtemelen tasvir ve tanınabilir soyluları kindar idi), ama burada Prenses Dashkova ve tip "Felicia" Catherine II işbirliğini kaçma etmedi kendisini "muhatap", içinde yoktu.
İmparatoriçe ode çok beğendi, hattazevkle bağırdı, hemen yazarlığı ortaya çıkarmaya emredildi ve bu olduğunda, Derzhavin'e bir adanmışlık ve beş yüz chervontsi içeren bir altın yaldız kutusu gönderdi. Bundan sonra gerçek şan şaire geldi.
</ p>